Il existe une expression anglaise parfaitement appropriée pour accompagner cette photo : Walking on thin ice (marcher sur de la glace mince, littéralement). En français, je suppose que la plus proche expression serait : « Marcher sur des oeufs ».
Comments
6 Commentaires
Poster un commentaire

oui c’est ça exactement qu’on pourrait y dire en français
j’suis pas assez téméraire pour m’y aventurer sur cette glace
elle ne supporterais pas mon poids ! lol
bon dimanche Nicolas
Je pense que même mon chien passerait à travers. :)
On dit aussi “walk on eggshells”, qui a le sens ‘se conduire de telle manière qu’une autre personne ne se fâche pas’.
Sympa à savoir. Merci! :)
Ma Foi la Glace étant Nature ,
Elle va Par Fin Rétro Céder ,
Le Goût de vivre une Aventure ,
Sans voir l’Amère d’une Eau Salée ;)
~
NéO~
~
De Belle Facture est ce Reflet.
Merci Néo. Amusant clin d’oeil final. ;)